- Home
 - Александр Пушкин
 Eugene Onegin. A Romance of Russian Life in Verse Page 11
Eugene Onegin. A Romance of Russian Life in Verse Read online
Page 11
   XXV
   But Lenski madrigals ne'er wrote
   In Olga's album, youthful maid,
   To purest love he tuned his note
   Nor frigid adulation paid.
   What never was remarked or heard
   Of Olga he in song averred;
   His elegies, which plenteous streamed,
   Both natural and truthful seemed.
   Thus thou, Yazykoff, dost arise(46)
   In amorous flights when so inspired,
   Singing God knows what maid admired,
   And all thy precious elegies,
   Sometime collected, shall relate
   The story of thy life and fate.
   [Note 46: Yazykoff, a poet contemporary with Pushkin. He was an author of promise—unfulfilled.]
   XXVI
   Since Fame and Freedom he adored,
   Incited by his stormy Muse
   Odes Lenski also had outpoured,
   But Olga would not such peruse.
   When poets lachrymose recite
   Beneath the eyes of ladies bright
   Their own productions, some insist
   No greater pleasure can exist
   Just so! that modest swain is blest
   Who reads his visionary theme
   To the fair object of his dream,
   A beauty languidly at rest,
   Yes, happy—though she at his side
   By other thoughts be occupied.
   XXVII
   But I the products of my Muse,
   Consisting of harmonious lays,
   To my old nurse alone peruse,
   Companion of my childhood's days.
   Or, after dinner's dull repast,
   I by the button-hole seize fast
   My neighbour, who by chance drew near,
   And breathe a drama in his ear.
   Or else (I deal not here in jokes),
   Exhausted by my woes and rhymes,
   I sail upon my lake at times
   And terrify a swarm of ducks,
   Who, heard the music of my lay,
   Take to their wings and fly away.
   XXVIII
   But to Oneguine! A propos!
   Friends, I must your indulgence pray.
   His daily occupations, lo!
   Minutely I will now portray.
   A hermit's life Oneguine led,
   At seven in summer rose from bed,
   And clad in airy costume took
   His course unto the running brook.
   There, aping Gulnare's bard, he spanned
   His Hellespont from bank to bank,
   And then a cup of coffee drank,
   Some wretched journal in his hand;
   Then dressed himself…(*)
   [Note: Stanza left unfinished by the author.]
   XXIX
   Sound sleep, books, walking, were his bliss,
   The murmuring brook, the woodland shade,
   The uncontaminated kiss
   Of a young dark-eyed country maid,
   A fiery, yet well-broken horse,
   A dinner, whimsical each course,
   A bottle of a vintage white
   And solitude and calm delight.
   Such was Oneguine's sainted life,
   And such unconsciously he led,
   Nor marked how summer's prime had fled
   In aimless ease and far from strife,
   The curse of commonplace delight.
   And town and friends forgotten quite.
   XXX
   This northern summer of our own,
   On winters of the south a skit,
   Glimmers and dies. This is well known,
   Though we will not acknowledge it.
   Already Autumn chilled the sky,
   The tiny sun shone less on high
   And shorter had the days become.
   The forests in mysterious gloom
   Were stripped with melancholy sound,
   Upon the earth a mist did lie
   And many a caravan on high
   Of clamorous geese flew southward bound.
   A weary season was at hand—
   November at the gate did stand.
   XXXI
   The morn arises foggy, cold,
   The silent fields no peasant nears,
   The wolf upon the highways bold
   With his ferocious mate appears.
   Detecting him the passing horse
   snorts, and his rider bends his course
   And wisely gallops to the hill.
   No more at dawn the shepherd will
   Drive out the cattle from their shed,
   Nor at the hour of noon with sound
   Of horn in circle call them round.
   Singing inside her hut the maid
   Spins, whilst the friend of wintry night,
   The pine-torch, by her crackles bright.
   XXXII
   Already crisp hoar frosts impose
   O'er all a sheet of silvery dust
   (Readers expect the rhyme of rose,
   There! take it quickly, if ye must).
   Behold! than polished floor more nice
   The shining river clothed in ice;
   A joyous troop of little boys
   Engrave the ice with strident noise.
   A heavy goose on scarlet feet,
   Thinking to float upon the stream,
   Descends the bank with care extreme,
   But staggers, slips, and falls. We greet
   The first bright wreathing storm of snow
   Which falls in starry flakes below.
   XXXIII
   How in the country pass this time?
   Walking? The landscape tires the eye
   In winter by its blank and dim
   And naked uniformity.
   On horseback gallop o'er the steppe!
   Your steed, though rough-shod, cannot keep
   His footing on the treacherous rime
   And may fall headlong any time.
   Alone beneath your rooftree stay
   And read De Pradt or Walter Scott!(47)
   Keep your accounts! You'd rather not?
   Then get mad drunk or wroth; the day
   Will pass; the same to-morrow try—
   You'll spend your winter famously!
   [Note 47: The Abbe de Pradt: b. 1759, d. 1837. A political pamphleteer of the French Revolution: was at first an emigre, but made his peace with Napoleon and was appointed Archbishop of Malines.]
   XXXIV
   A true Childe Harold my Eugene
   To idle musing was a prey;
   At morn an icy bath within
   He sat, and then the livelong day,
   Alone within his habitation
   And buried deep in meditation,
   He round the billiard-table stalked,
   The balls impelled, the blunt cue chalked;
   When evening o'er the landscape looms,
   Billiards abandoned, cue forgot,
   A table to the fire is brought,
   And he waits dinner. Lenski comes,
   Driving abreast three horses gray.
   "Bring dinner now without delay!"
   XXXV
   Upon the table in a trice
   Of widow Clicquot or Moet
   A blessed bottle, placed in ice,
   For the young poet they display.
   Like Hippocrene it scatters light,
   Its ebullition foaming white
   (Like other things I could relate)
   My heart of old would captivate.
   The last poor obol I was worth—
   Was it not so?—for thee I gave,
   And thy inebriating wave
   Full many a foolish prank brought forth;
   And oh! what verses, what delights,
   Delicious visions, jests and fights!
   XXXVI
   Alas! my stomach it betrays
   With its exhilarating flow,
   And I confess that now-a-days
   I prefer sensible Bordeaux.
   To cope with Ay no more I dare,
   For Ay 
is like a mistress fair,
   Seductive, animated, bright,
   But wilful, frivolous, and light.
   But thou, Bordeaux, art like the friend
   Who in the agony of grief
   Is ever ready with relief,
   Assistance ever will extend,
   Or quietly partake our woe.
   All hail! my good old friend Bordeaux!
   XXXVII
   The fire sinks low. An ashy cloak
   The golden ember now enshrines,
   And barely visible the smoke
   Upward in a thin stream inclines.
   But little warmth the fireplace lends,
   Tobacco smoke the flue ascends,
   The goblet still is bubbling bright—
   Outside descend the mists of night.
   How pleasantly the evening jogs
   When o'er a glass with friends we prate
   Just at the hour we designate
   The time between the wolf and dogs—
   I cannot tell on what pretence—
   But lo! the friends to chat commence.
   XXXVIII
   "How are our neighbours fair, pray tell,
   Tattiana, saucy Olga thine?"
   "The family are all quite well—
   Give me just half a glass of wine—
   They sent their compliments—but oh!
   How charming Olga's shoulders grow!
   Her figure perfect grows with time!
   She is an angel! We sometime
   Must visit them. Come! you must own,
   My friend, 'tis but to pay a debt,
   For twice you came to them and yet
   You never since your nose have shown.
   But stay! A dolt am I who speak!
   They have invited you this week."
   XXXIX
   "Me?"—"Yes! It is Tattiana's fete
   Next Saturday. The Larina
   Told me to ask you. Ere that date
   Make up your mind to go there."—"Ah!
   It will be by a mob beset
   Of every sort and every set!"
   "Not in the least, assured am I!"
   "Who will be there?"—"The family.
   Do me a favour and appear.
   Will you?"—"Agreed."—"I thank you, friend,"
   And saying this Vladimir drained
   His cup unto his maiden dear.
   Then touching Olga they depart
   In fresh discourse. Such, love, thou art!
   XL
   He was most gay. The happy date
   In three weeks would arrive for them;
   The secrets of the marriage state
   And love's delicious diadem
   With rapturous longing he awaits,
   Nor in his dreams anticipates
   Hymen's embarrassments, distress,
   And freezing fits of weariness.
   Though we, of Hymen foes, meanwhile,
   In life domestic see a string
   Of pictures painful harrowing,
   A novel in Lafontaine's style,
   My wretched Lenski's fate I mourn,
   He seemed for matrimony born.
   XLI
   He was beloved: or say at least,
   He thought so, and existence charmed.
   The credulous indeed are blest,
   And he who, jealousy disarmed,
   In sensual sweets his soul doth steep
   As drunken tramps at nightfall sleep,
   Or, parable more flattering,
   As butterflies to blossoms cling.
   But wretched who anticipates,
   Whose brain no fond illusions daze,
   Who every gesture, every phrase
   In true interpretation hates:
   Whose heart experience icy made
   And yet oblivion forbade.
   End of Canto The Fourth
   CANTO THE FIFTH
   The Fete
   'Oh, do not dream these fearful dreams,
   O my Svetlana.'—Joukovski
   Canto The Fifth
   [Note: Mikhailovskoe, 1825-6]
   I
   That year the autumn season late
   Kept lingering on as loath to go,
   All Nature winter seemed to await,
   Till January fell no snow—
   The third at night. Tattiana wakes
   Betimes, and sees, when morning breaks,
   Park, garden, palings, yard below
   And roofs near morn blanched o'er with snow;
   Upon the windows tracery,
   The trees in silvery array,
   Down in the courtyard magpies gay,
   And the far mountains daintily
   O'erspread with Winter's carpet bright,
   All so distinct, and all so white!
   II
   Winter! The peasant blithely goes
   To labour in his sledge forgot,
   His pony sniffing the fresh snows
   Just manages a feeble trot
   Though deep he sinks into the drift;
   Forth the kibitka gallops swift,(48)
   Its driver seated on the rim
   In scarlet sash and sheepskin trim;
   Yonder the household lad doth run,
   Placed in a sledge his terrier black,
   Himself transformed into a hack;
   To freeze his finger hath begun,
   He laughs, although it aches from cold,
   His mother from the door doth scold.
   [Note 48: The "kibitka," properly speaking, whether on wheels or runners, is a vehicle with a hood not unlike a big cradle.]
   III
   In scenes like these it may be though,
   Ye feel but little interest,
   They are all natural and low,
   Are not with elegance impressed.
   Another bard with art divine
   Hath pictured in his gorgeous line
   The first appearance of the snows
   And all the joys which Winter knows.
   He will delight you, I am sure,
   When he in ardent verse portrays
   Secret excursions made in sleighs;
   But competition I abjure
   Either with him or thee in song,
   Bard of the Finnish maiden young.(49)
   [Note 49: The allusions in the foregoing stanza are in the first place to a poem entitled "The First Snow," by Prince Viazemski and secondly to "Eda," by Baratynski, a poem descriptive of life in Finland.]
   IV
   Tattiana, Russian to the core,
   Herself not knowing well the reason,
   

Eugene Onegin. A Romance of Russian Life in Verse
Eugene Onegin